「五百川」は「苗字の百貨店」で「いおかわ>いもかわ★・いよかわ★ (いほかわ いおがわ)」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
「いおがわ」は濁点の有無だけなので、「いおかわ」に含まれることで良いと思います。
「いほかわ」は見つかりませんでした。
「h」の音を発音しないパターンなのかもしれません。
「いもかわ」と「いよかわ」は実在を確認できました。
どれも「いおかわ」とほとんど同じようですが、濁音の有無の違いではありません。
「吉原」や「小笠原」のように前の音につられて「はら」が「わら」になったりするのとも違うと思います。
「いおかわ」と「いもかわ」、「いよかわ」は全て別扱いとしておこうと思います。
「井尾」は「苗字の百貨店」で「いお>いのお」となっていました。
しかし調べてみると圧倒的に「いお」の方が多そうでした。
「いお・(いのお)」としておこうと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿