「崎」と「嵜」、「嶋」と「嶌」を分けたときに気づいたことを書いておきます。
「富嵜」というのは、「富崎」と併記する形にしていました。
以前から書いてあるように「富」と「冨」は完全に別扱いです。
それなので、「富崎」と「冨崎」は別ですし、「富嵜」と「冨嵜」も別です。
今回、「嵜」の字を分けるときに実在を確認しながら行ったところ、「冨嵜」は見つかるのですが、「富嵜」はかなり微妙でした。
ないわけではないのですが、はっきりとしたものが見つかりません。
名乗っている本人でなければ「富」と「冨」の違いというのは、それほど意識しない印象があり、「富嵜」となっていてもそれを「冨」に変えても見つかるようなものばかりでした。
「冨嵜」の場合は、本人が名乗っているものがいくつも見つかるので間違いはないと思います。
とりあえず「冨嵜」だけとして、「富嵜」は載せないこととしました。
「谷嶌」は「苗字の百貨店」で「たにしま」となっていました。
「谷嶋」であれば読み方は「やじま>たにしま」です。
「谷嶌」はウェブの「写録宝夢巣」で4件しかない苗字であり、読み方がふたつに分かれている可能性はそれほどないのかもしれないなと思いました。
ところが、「谷嶌」を検索してみると「やじま」の読みが見つかるのみで、「たにしま」は見つかりませんでした。
いちおう新規の読みということにして、「たにしま」は削除しておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿