「山家」は辞書で引くと、「さんか」か「やまが」でした。
しかし苗字となると全く違います。
多いのは「やまや」と「やんべ」、次に「やまが」と「やまか」が続きます。
稀少な読みとして、「やまいえ」と「やまべ」がありました。
これは難しいです。
最も自然な読みであろう「やまいえ」は少数派なのです。
「やんべ」は知らないと読めませんね。
「苗字の百貨店」には「さんべ」という読みが出ていて、「山」を「さん」と読むのも自然であるし、と思い、あれこれと探したのですが、ちょっと実在が確認できるものはありませんでした。
「山道」はそのまま「やまみち」と読むことが多いですが、「やまじ」と「さんどう」と読むこともありました。
実在も確認できました。
「山路」ではなく、「山道」と書いて「やまじ」と読む。
これも相当に難しい読みです。
0 件のコメント:
コメントを投稿