2019年3月11日月曜日

塔尾に関して

「塔尾」は「実在苗字(名字)辞典」で「とのお★>とうお・とうの★」となっていました。
ウェブの「写録宝夢巣」では全国で30件ですから、その数の割には読み方が分かれていますね。
「★」は難読を表すマークです。
「とのお」は全く異なると思いますが、「とうお」と「とうの」はどうでしょうか?
発音した印象は異なるともなんともいいにくいところです。

「とのお」は下記の方など。
https://www.facebook.com/akihiro.tonoo
https://www.facebook.com/mizuki.tonoo

「とうお」は下記の方など。
https://www.facebook.com/naoyuki.touo
https://www.facebook.com/shinji.touo

「とうの」は下記の方など。
https://www.facebook.com/kentaroh.tohno
https://www.facebook.com/tsuyoshi.tohno

いずれの読みも実在を確認できます。
「とうお」と「とうの」は発音してみると同じように聞こえる気もするのですが、「塔尾」で「とうの」という読みは特殊ですし、分けるべきかなと思いました。

0 件のコメント:

コメントを投稿