「保谷」は「苗字の百貨店」で「ほうや>ほうたに・ほや・ほたに(やすたに)」となっていました。
東京都に「保谷(ほうや)駅」がありますし、発音すると「ほうや」と「ほや」は全く違うので、これは別にすべきでしょう。
当然、「ほうたに」と「ほたに」も別です。
しかし、調べてみるとカッコ内に入っている「やすたに」を含め他のものは全て見つかるのですが、「ほうたに」だけは見つかりません。
ローマ字で書いてしまうと「ほうたに」も「ほたに」も同じようになる可能性があるので、見つからないのかもしれませんが、「ほうや」の場合は「ほや」と間違われないためか「houya」というつづりにしていることが多かったのに、「houtani」は全く見つかりませんでした。
もちろん、ひらがなでもダメでした。
「ほうたに」は削除しておきます。
見つかれば1割未満の苗字とします。
0 件のコメント:
コメントを投稿