「宿谷」は「しゅくや」と読むことが多いですが、「しゅくたに」という読みもあります。
それ以外の稀少な読みとして「やどたに」もありました。
「やどや」はありませんでした。
問題はこれ以外に「しくや」と「しくたに」という読みがあることです。
実在も確かめられています。
例えば「しゅくや」と「しくや」は発音してみると、相当に似ています。
アルファベットでは「shukuya」と「shikuya」で一文字しか違いません。
しかし書き間違いとかではなさそうです。
「しくや」も「しくたに」もある程度の数がしっかりといるようです。
「しゅく」と「しく」は別なのか?
濁点の有無を分けないのに、これを分けるのか?
悩みます。
いちおう、分けないで併記することとします。
0 件のコメント:
コメントを投稿