「午耒」は「苗字の読み方辞典」で「牛来(ごらい)」の欄に「午來」とともに併記という形で載っていました。
これらの漢字に関しては下記で考察しています。
http://new5g00.blogspot.jp/2013/08/blog-post_22.html
「来」の旧字体は「來」なので、そのふたつをまとめてしまうというのは問題ないのですが、漢字の語源を考えると、「耒」は全く別のものです。
よって、別のものとしたいのですが、そもそも「午耒」という苗字が見つからず、困っていました。
そうしたところ、下記のページを教えていただきました。
http://blog.livedoor.jp/sr_sakurasakuyo/archives/2008-07-25.html
これは脱帽です。
もう誤記とかではありえません。
「午耒」さんという本人の名刺が明瞭に出ているので、これ以上の証拠はありえないと思うほどです。
ちなみに、非常によく似た「牛耒(ごらい)」と「五耒(ごらい)」も発見しました。
https://www.facebook.com/shinsuke.gorai
https://www.facebook.com/profile.php?id=100006483872264
こちらは「苗字の読み方辞典」では以前から載っていたのですが、自分では載せていませんでした。
改めて確認できたので、追加しておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿