2015年12月4日金曜日

叶谷に関して

「叶谷」は「苗字の読み方辞典」で「かのうや>かなや ・かなたに・かのうたに(かのや・かのたに)」となっていました。
一見すると簡単そうですが、読み方がたくさんあります。


もっとも多い「かのうや」は簡単に見つかります。
facebookでは「kanouya」と「kanoya」がたくさん見つかります。
googleで検索しても、「かのうや」とひらがなでふりがながなっている方がたくさん見つかります。

「かのや」もしっかりとひらがなで見つかります。
http://www.yokohama-cu.ac.jp/interview2/vol11/
http://www9.nhk.or.jp/nw9/marugoto/2014/11/1112.html

もちろん、「かのうや」と「かのや」は別扱いで良いと思います。

「かなや」も見つかります。
https://www.facebook.com/tomomi.kanaya.1


ここから先が少し問題でした。
「かなたに」は下記の方のように何人かは見つかったのですが、本当に少ないのです。
https://www.facebook.com/ayumi.kanatani.92
http://www.medical-pro.co.jp/job/doctor_jyo_hi/K3970.html

全国で450人ほどの苗字なので、1割強の50人ほどだとしたらあまりウェブでの検索でヒットしなくても仕方がないのですが、「かなや」に比べるとあまりにも少ない印象なのです。

1割未満であるはずの「かのや」と同じくらいな印象です。



最後が、「かのうたに」と「かのたに」です。
「叶」一字で「かのう」と読む苗字もあり、「叶谷」で「かのうたに」という読みはありえますし、縮めて「かのたに」となっていても不思議ではないと思うのです。

facebookではかなり少ないですが、下記の方が「叶谷」で「kanotani」となっていました。
ただ、これでは「かのうたに」か「かのたに」か判断できません。
https://www.facebook.com/masatsugu.kanotani

下記の方はしっかり「かのたに」となっていました。
http://www.dn-hiroshima.jp/www/contents/1443147080906/

「かのうたに」と確認できる方はいませんでした。
いずれにせよ、facebookでも「kanotani」がかなり少なく、「kanoutani」なども見つからなかったということは「かのうたに」と「かのたに」を合わせても1割未満なのだろうという推測ができます。

以上から、「叶谷」の読みをまとめます。
「かのうや>かなや」は問題ないと思います。
いずれも1割以上はありそうですし、「かのうや」が最も多いのも間違いないと思います。

次に多いのは「かのや」と「かなたに」です。
ただ、おそらくいずれも全体の1割未満だと思います。

「かのうたに」は確認できません。
「かのたに」は確認できましたが、少ないです。

「叶谷」は「かのうや>かなや・(かなたに・かのたに・かのや)」としておきます。

0 件のコメント:

コメントを投稿