「苗字の読み方辞典」の「更新情報」を参考にして、新規の読みを確認しました。
「船田」は「ふなだ・(せんだ)」として載せていましたが、もうひとつ稀少な読みとして「ふねだ」を確認しました。
いかにもありそうですしね。
「数藤」は「すとう」という読みで載せていました。
「すうとう」という読みはいかにもありそうですが、アルファベットでは確認できにくいので困っていました。
こちらは下記のアドレスで確認できました。
http://square.umin.ac.jp/mendel/2014Chomindaigaku.html
これだけだと、また誤記の可能性もあり、心配だったので同じ方のフルネームで検索してみました。
https://kaken.nii.ac.jp/d/r/70313202.ja.html
いずれも「すうとう」となっているので、間違いないかと思います。
「すとう」と「すうとう」は五十音順で並べてもずいぶんと異なるし、実際に発音した印象も異なるので、別扱いにします。
0 件のコメント:
コメントを投稿