「朝夷」は「苗字の読み方辞典」で「あさひな★・あさいな」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
このふたつは同じ読みだと考えて良いでしょう。
「土肥」で「どい」と「どひ」も分けていません。
facebookで見た印象では、やや「あさひな」の方が多い印象です。
「夷」は音読みで「い」なのですが、「あさい」ならともかく「あさひな」と「あさいな」ではどちらも難読であることに変わりがありません。
「あさひな」で統一したいと思います。
「夷」は訓読みで「えびす」です。
「朝夷」で「あさえびす」という読みを発見しました。
https://www.facebook.com/ryosuke.asaebisu
http://www.haaa.jp/~kobe/10/10simin/REL014.HTM
他にもいくつか見つかるので、実在は確かでしょう。
新規の読みです。
0 件のコメント:
コメントを投稿