2020年1月6日月曜日

八戸に関して

本日も「実在苗字(名字)辞典」の更新情報からです。

「八戸」は「はちのへ≫やえ」で載せていました。
これ以外の稀少な読みとして「やべ」があるそうです。

他のページでも「やべ」となっていたので間違いないと思います。
「やえ」からの読みかえなのでしょうか?

「やえ」と「やべ」は些細な違いかどうかというのは難しいところです。
「よしはら」と「よしわら」は些細な違いとしているので、同じようなものじゃないかという気もしますが、「八戸」で「やえ」というのは難読で、「やべ」の方がまだ自然な気がします。
悩ましいですが、やはり「やえ」と「やべ」は分けておこうかなと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿