「厚朴」は「実在苗字(名字)辞典」で「ほうのき★・こうぼく>ほのき」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
下記のように「朴の木」で「ほおのき」と読んでいます。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%82%AA%E3%83%8E%E3%82%AD
これまでも何回か書いていますが、「朴」は「ほう」ではなく「ほお」と読むのが正しいと思います。
「十回」は「じゅっかい」でなく「じっかい」と読むべきであるというのと同じです。
似たような読みであればどちらかに統一すべきですが、それはできれば漢字の本来の読みの方が良いと思います。
facebookでは下記の方々が見つかります。
https://www.facebook.com/natsuko.hounoki
https://www.facebook.com/shota.honoki
https://www.facebook.com/misako.hounoki
「こうぼく」という読みは確認できませんでした。
「hounoki」はひらがなにすると「ほうのき」ですね。
「honoki」も「ほのき」かもしれませんが、「ほうのき」もしくは「ほおのき」かもしれません。
ただ、「厚朴」は「ほおのき」だけで良いでしょうね。
0 件のコメント:
コメントを投稿