「通山」は「とおりやま」という読みが多く、次に「つうざん」という読みがあります。
他に稀少な読みとして「つうやま」を載せていました。
新たに「苗字の読み方辞典」の「更新情報」に載っていた「みちやま」という読みの実在を確認できましたので、追加しました。
http://www.canadajournal.com/backnumber/0901/article_ryugaku_01.html
「沢渡(澤渡)」は「さわたり」という読みと「さわど」という読みを載せていましたが、新たに「さわわたり」という読みを確認したので、こちらも追加しました。
以前に調べたときは「沢渡」で調べたのですが、「沢渡」では「さわわたり」という読みが見つからず、この読みを削除していました。
改めて旧字体の「澤渡」で調べなおしたところ、「さわわたり」が確認できました。
全ての新字体と旧字体を一緒にしてしまうのは問題があると思う方もいるでしょうが、「沢」と「澤」は一緒に考えて良いのではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿