「硤合」は「そあい」と読みます。
https://www.rs.kagu.tus.ac.jp/soai/
https://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000090147504/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A1%A4%E5%90%88%E6%86%B2%E4%B8%89
何の問題もなさそうですね。
「硤」はJIS第4水準の漢字です。
ここで疑問に思いました。
「挟」に対して「挾」、「狭」に対して「狹」、「峡」に対して「峽」という異体字があります。
「硤」にも同じようなことがいえるのではないか?
「挟」の「扌」を「石」に変えた漢字があるのではないか?
そう思って探したのですが、そのような漢字はないようでした。
「鋏」というJIS第2水準の漢字も同じですね。
「挟」の「扌」を「金」に変えた漢字はないようです。
勉強になりました。
0 件のコメント:
コメントを投稿