「東狐」は「実在苗字(名字)辞典」で「とっこ★・とうこ」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
ウェブの「写録宝夢巣」では、全国で31件。
そのうち21件が富山県でした。
7割がひとつの県に集中しているということは、読み方もひとつであってほしいところですが、facebookで見ても、きれいに「とっこ」と「とうこ」が分かれているようでした。
おそらく、もともとは「とっこ」だったのでしょうが、難読すぎるので「とうこ」と読みかえたのでしょう。
「とっこ」と「とうこ」は発音した印象も違うので、分けておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿