「徳家」は「苗字の読み方辞典」で「とくや>とくいえ・とくか(とくけ)」となっていました。
「とくや」と「とくいえ」は見つかったのですが、「とくか」と「とくけ」は見つけられませんでした。
「とくか」は電話帳にも載っている読みのようです。
facebookでもありました。
https://www.facebook.com/yuka.tokuka
それ以外で教えていただいたのは下記のページです。
http://researchmap.jp/read0091454/
上記の方をフルネームで検索すると、下記のPDFが見つかりました。
こちらでは「とくか」ではなく「とっか」となっていますが、まあ同じ読みとして良いでしょう。
http://libir.mukogawa-u.ac.jp/dspace/bitstream/10471/475/1/P007-014.pdf
下記は「とくけ」という読みの方です。
http://www.rf-world.jp/bn/RFW17/samples/p064-065.pdf
こちらもフルネームで検索すると、「とくけ」で見つかります。
http://dl.cdn-anritsu.com/ja-jp/test-measurement/reffiles/About-Anritsu/R_D/Technical/86/86_03.pdf
以上から、「とくか」と「とくけ」も少ないながら実在する読みであることが分かりました。
追記しておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿