「太野垣」は「たやがき」という読みで載せていました。
読めそうですが、意外に知らないととまどうのではないでしょうか?
「苗字の読み方辞典」では稀少な読みとして「たのがき」が載っていました。
この読みの方が自然な感じもしますが、自分では見つけられませんでした。
この読みの実在を教えていただきました。
新潟市の電話帳に載っていたそうです。
「田野」と「田之口」の間にあったそうなので、「たのがき」という読みしかありえません。
ウェブ上では下記のものを教えていただきました。
http://imedia.heteml.jp/fukumoku2012/freo/index.php/view/tanogaki
これだけだと誤記の可能性が否定できないので、追加するのはためらわれます。
しかし、フルネームで検索すると、本人が見つかります。
https://www.facebook.com/profile.php?id=100009422502398
職場が一致するので、本人で間違いないと思います。
いずれも「たのがき」となっているので、この読みは実在すると確信しました。
この読みも追加します。
0 件のコメント:
コメントを投稿