「実在苗字(名字)辞典」の更新情報からです。
「五十棲」は「いそずみ」という読みで載せていました。
これ以外の稀少な読みとして「いおずみ」があるそうです。
https://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000030168091/
この方以外に「いおずみ」と読む方を見つけられませんが、フルネーム検索するといずれも「いおずみ」となっていたため、間違いはないと思います。
問題は「いそずみ」と「いおずみ」が分けねばならないほどの違いかという点です。
「五十」で始まる苗字は、一般的に「いそ」もしくは「いか」、「いが」と読みます。
「五十嵐」が最も有名だと思います。
「五百」で「いお」と読む苗字はいくつもありますが、「五十」で「いお」と読むものはこれまでありませんでした。
「五十」の場合、「いそ」と「いか」であれば発音した印象がまるで違ってくるので分ける意味はあると思いますが、「いそ」と「いお」は悩むところです。
ただ、はっきりと「いおずみ」になっていますし、これまでにないパターンなので分けておこうかなと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿