「潟」と「瀉」は異体字なのかどうなのか?
「沢潟」と「沢瀉」のところでも出てきました。
http://new5g00.blogspot.com/2016/05/blog-post_9.html
wiktionaryで見ると違う語源を持つ漢字のようですが、簡体字が同じものになっています。
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E6%BD%9F
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%80%89
ぱっと見はほぼ同じなのですが、今のところは分けてしまっています。
「潟上」は「かたがみ」と読みます。
これを「がたがみ」と読むかどうか?
下記の方を発見しました。
ただ、この方だけなんですね。
ほとんどは「かたがみ」でした。
https://www.facebook.com/yukari.gatagami
「潟上」は「かたがみ」のみとしておきます。
対して「瀉上」は下記の方など。
いずれも「がたがみ」となっています。
https://megalodon.jp/2012-0903-1245-48/www.chunichi.co.jp/article/aichi/20120903/CK2012090302000041.html
https://www.kensetumap.com/company/338958/profile.php
下記の方は漢字不詳の「がたがみ」さんです。
https://www.facebook.com/profile.php?id=100016076857430
上記の新聞記事での「瀉上」さんとfacebookの「gatagami」さんはフルネーム(漢字不詳ですが)と居住地が一致します。
「瀉上」は、ウェブの「写録宝夢巣」では全国で1件のみなので確定で良いかなと思います。
「瀉上」は「がたがみ」とします。
0 件のコメント:
コメントを投稿