「紀国谷」は「きのくにや」と読みます。
「国」と「國」は異体字として併記扱いにしています。
「紀國谷」もあります。
ウェブの「写録宝夢巣」では「紀国谷」の方が多いのですが、facebookでは「紀國谷」の方が多く見つかります。
居住地を見る限り、「紀国谷」と「紀國谷」は同じものと考えた方が良さそうです。
https://www.facebook.com/ryosuke.kinokuniya
似たものとして「紀ノ国谷」もあります。
これも「きのくにや」と読みます。
全国で神奈川県に1件のみです。
https://www.facebook.com/kinoko5922
上記の方は読み方不詳ですが、友達欄に「紀ノ国谷」で「kinokuniya」となっている方がいます。
ところで、この方は下記と同一人物です。
勤務先が一致します。
こちらは「紀ノ國谷」となっています。
https://secure.nippon-pa.org/shop/s.cgi/detail.html?id=3942
こちらにも別の「紀ノ國谷」さんがいます。
http://vina.kinokuniya.me/profile.html
「紀ノ國谷」は併記扱いですが、新規になります。
「紀伊国谷(紀伊國谷)(きのくにや)」という姓もあります。
https://www.facebook.com/takashi.kinokuniya
「紀伊国屋(きのくにや)」もあります。
https://www.facebook.com/michiko.kiikuniya
https://www.facebook.com/profile.php?id=100012872194898
https://www.facebook.com/profile.php?id=100016306267323
では書店と同じ「紀伊國屋」という姓はあるのか?
これは分かりませんでした。
ありそうですがはっきりしません。
併記扱いなら加えても良いかと思ったのですが、やめておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿