「清石」は「実在苗字(名字)辞典」で「せいいし>せいし(きよいし)」となっていました。
いちおう探しましたが、「せいせき」はなさそうでした。
まずは「せいいし」から。
https://ci.nii.ac.jp/naid/110009458222
https://houjin.jp/c/9390002001536
続いて「せいし」。
https://www.yogatherapyyamagata.com/yamagatashi-2
https://www.city.kadoma.osaka.jp/material/files/group/27/shiryo01.pdf
下記の方はいずれで見ても「きよいし」でした。
https://www.biophys.jp/dl/endpro/57th_proceedings.pdf
まず思ったのが「せいいし」と「せいし」は同じくらいにあるなということです。
「せいいし」と「せいし」を分けるべきかどうかとの判断ですが、私は分けるべきだと思います。
発音した印象がだいぶ違うし、それぞれがある程度ずつはありそうだからです。
0 件のコメント:
コメントを投稿