「福宿」は「実在苗字(名字)辞典」で「ふくやど>ふくしゅく(ふすき★)」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
「実在苗字(名字)辞典」の根拠です。
https://ja-jp.facebook.com/yoshikazu.fukuyado
http://ci.nii.ac.jp/naid/110000350225
https://ja-jp.facebook.com/fusuki.kazuhiko
自分でも探してみました。
https://www.facebook.com/sougo.fukuyado
https://www.kufm.kagoshima-u.ac.jp/~intmed1/staff/fukuyado.html
http://cmberry.seesaa.net/article/464969295.html
https://ci.nii.ac.jp/naid/130007775267/
https://ci.nii.ac.jp/naid/110001063223
https://www.dartslive.com/jp/event/u_22/pdf/u-22_trios_entry.pdf
いずれの読みもあるようですね。
ただ、「ふくしゅく」は「実在苗字(名字)辞典」で根拠としている方以外は見つかりませんでした。
「ふくしゅく」よりは「ふすき」が多いと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿