「真境名」は、ウェブの「写録宝夢巣」では全国で115件ですが、うち101件が沖縄県に集中しています。
要するに沖縄県以外ではまず出会わない苗字だといえます。
旧字体を用いた「眞境名」と併せて読み方は「まじきな(まきな)」としています。
「実在苗字(名字)辞典」の更新情報によると、これ以外の稀少な読みとして「まぜきな」があるそうです。
https://tokyo.catholic.jp/archdiocese/church/chiba/16042/
下記の方はアドレスだと「majikina」となっていますが、開いてみると「真境名」で「mazekina」としています。
https://www.facebook.com/naomi.majikina
https://www.instagram.com/nyanyanao/?hl=ja
「ji」と「ze」なので、打ち間違いではないでしょう。
どちらが正しいのでしょうか?
ただし、この方の場合、facebookでほとんど日本語を書いていませんし、日本在住ではないと思います。
”日本の苗字”には含めないですね。
上の千葉県の教会の方は「ルイス真境名良和(まぜきなよしかず)」となっていました。
この方は確かに「まぜきな」のようなんですが…
サイトを見てみると、日本の方なのかが不安なんですね。
他に見つからないので、これは保留します。
これまでもいくつかあったのですが、沖縄県では割と読みが揺れることが多いんですね。
「まじきな」でも「まぜきな」でもどちらでも気にしないというところがあるのかもしれませんn。
0 件のコメント:
コメントを投稿