「村家」は「実在苗字(名字)辞典」で「むらいえ・むらか(むらい★)」となっていました。
「★」は難読を表すマークです。
「むらいえ」と「むらか」の割合は分かりませんが、いずれも確認できます。
問題は「むらい」です。
facebookでは下記の方が見つかります。
https://www.facebook.com/koshin.murai
本名のようですが、ひとりだけでは納得できません。
フルネームで検索すると、この「村家」さんは「むらい食品」の代表となっています。
ふりがなも「むらい」となっていました。
https://ameblo.jp/toyamayeg/entry-12124602627.html
http://webun.jp/item/7410641
以上からは、「むらい」という読みもあると判断できます。
「家」を「い」と読むのは難しいなと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿