「桟敷野」は濁点のつかない「さしきの」と読みます。
https://www.facebook.com/ayaka.sashikino
https://www.facebook.com/eiki.sashikino
「桟敷」だけだと濁点がついた「さじき」と読むので、濁点がつかないのは不思議ですね。
旧字体を用いた「棧敷野」を発見しました。
http://www.tsuchiura.ed.jp/~tsuwatyu/nc/html/htdocs/?action=common_download_main&upload_id=1142
http://www.kcrk.jp/top/gakudou/2014/st-rist.pdf
読みは分かりませんが、併記扱いで新規の苗字とします。
0 件のコメント:
コメントを投稿