「布袋屋」は「実在苗字(名字)辞典」で「ほてや>ほていや」となっていました。
実際にfacebookで調べても「ほてや」が多そうでした。
「ほていや」も確認はできます。
https://beauty.hotpepper.jp/slnH000402307/stylist/T000501313/
http://www.onomichi.ne.jp/oshikai/database/hoteiya.html
「ほてや」と「ほていや」を分けるかどうか悩みました。
もとは 「布袋屋」で「ほてや」だったけれど、難読なので「ほていや」とした方がいるんでしょうか。
発音した印象は異なるので分けておこうと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿