何度も書いていますが、私はできるだけ読みを揃えたいなと思っています。
もちろん個々人がどのように名乗っているかは尊重します。
例えば「浜崎」さんを「はまざき」と読むか「はまさき」と読むかはそのひとが名乗っているのが正しいと思います。
ただ、たくさんの苗字をずらっと並べたとき、濁点の有無だけで順番がずいぶん変わってしまうことがあり、その場合はできるだけ揃えるようにしています。
今回の話題です。
「ありつか」もしくは「ありづか」と読む苗字があります。
これには「有塚」、「蟻塚」、「在塚」があります。
ここで話題がずれますが、「穴蔵」という苗字があります。
これは「あなくら」と読みます。
他に「穴倉」という苗字もあり、こちらも「あなくら」と読みます。
「穴蔵」という単語を見ると「あなぐら」と読んでしまいそうですが、苗字としては「あなくら」なわけなんですね。
「あなぐら」と読む苗字はないので、いずれも「あなくら」としています。
それをもってもういちど戻ります。
「ありつか」もしくは「ありづか」と読む苗字では「有塚」か「蟻塚」が同程度にあります。ウェブの「写録宝夢巣」ではどちらも全国で44件でした。
「実在苗字(名字)辞典」によると「有塚」は「ありつか」が多く「蟻塚」は「ありづか」が多いということです。
「在塚」はどちらもあるようです。
どちらに統一したら良いでしょうか?
これは悩みました。
「穴蔵」の例にもありますように、必ずしも一般的な読みと苗字の読みが同じわけではないからです。
実はもうひとつ、「垤」という一字姓があります。
こちらは全国で3件のみ。
読み方は「ありづか」です。
https://www.mlit.go.jp/road/road/senyou/00/sen2.html
https://www.jstage.jst.go.jp/article/applfor/8/0/8_KJ00008197625/_pdf/-char/ja
「垤」はさすがに「ありづか」でしょう。
なぜかというと漢字辞典にそう書いてあるからです。
それであればよほどこだわりがなければ「ありつか」もしくは「ありづか」と読む苗字は「ありづか」で統一した方がきれいかなと思いました。
0 件のコメント:
コメントを投稿